TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
Fiches conservées
Fiche 1 - données d’organisme interne 2006-05-05
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Garages and Service Stations
- Servicing and Maintenance (Motor Vehicles and Bicycles)
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- exhaust gas analyzer
1, fiche 1, Anglais, exhaust%20gas%20analyzer
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
An instrument which measures the quantities of the gases which form the exhaust and thereby determine the engine's efficiency. 2, fiche 1, Anglais, - exhaust%20gas%20analyzer
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- exhaust gas analyser
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Garages et stations-service
- Entretien et réparation (Véhicules automobiles et bicyclettes)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- analyseur de gaz
1, fiche 1, Français, analyseur%20de%20gaz
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- analyseur de gaz d'échappement 2, fiche 1, Français, analyseur%20de%20gaz%20d%27%C3%A9chappement
correct, nom masculin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
[...] un analyseur de gaz, qui par prélèvement sur les gaz d'échappement renseigne sur le réglage du carburateur et de ses accessoires [...] 1, fiche 1, Français, - analyseur%20de%20gaz
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Garajes y gasolineras
- Mantenimiento y reparación (Vehículos automotores y bicicletas)
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- analizador de gases de escape
1, fiche 1, Espagnol, analizador%20de%20gases%20de%20escape
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2002-10-09
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Internet and Telematics
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- title tag
1, fiche 2, Anglais, title%20tag
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
To complement the use of these mandatory GoC metadata elements, Web developers should also ensure that the HTML Title tag and two HTML tags, Description and Keywords are specified. 1, fiche 2, Anglais, - title%20tag
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Internet et télématique
Fiche 2, La vedette principale, Français
- métabalise titre
1, fiche 2, Français, m%C3%A9tabalise%20titre
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Comme complément à l'utilisation de ces éléments de métadonnées obligatoires du GC, les développeurs Web devraient s'assurer que la métabalise HTML Titre et deux métabalises HTML, Description et Mots-clés, soient précisées. 1, fiche 2, Français, - m%C3%A9tabalise%20titre
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Termes (et définitions) tirés des Normes et lignes directrices pour la Normalisation des sites (NSI) intranet, extranet et autres réseaux électroniques. 2, fiche 2, Français, - m%C3%A9tabalise%20titre
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2001-01-01
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Sales (Marketing)
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- commissioned salesperson
1, fiche 3, Anglais, commissioned%20salesperson
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
In the National Occupational Classification (NOC), an official occupational title in Group 6421 - Retail Salespersons and Sales Clerks. 2, fiche 3, Anglais, - commissioned%20salesperson
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Vente
Fiche 3, La vedette principale, Français
- vendeur à la commission
1, fiche 3, Français, vendeur%20%C3%A0%20la%20commission
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- vendeuse à la commission 1, fiche 3, Français, vendeuse%20%C3%A0%20la%20commission
correct, nom féminin
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Dans la Classification nationale des professions (CNP), titre de profession officiel dans le Groupe 6421 - Vendeurs/vendeuses et commis-vendeurs/commis-vendeuses - commerce de détail. 2, fiche 3, Français, - vendeur%20%C3%A0%20la%20commission
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2001-08-02
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Audiovisual Techniques and Equipment
- Telecommunications
- Amplifiers (Electronics)
- Radioelectricity
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- amplifier
1, fiche 4, Anglais, amplifier
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
- ampl 2, fiche 4, Anglais, ampl
correct
- AR 2, fiche 4, Anglais, AR
correct, voir observation
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
- electronic amplifier 3, fiche 4, Anglais, electronic%20amplifier
correct, rare
- high fidelity amplifier 4, fiche 4, Anglais, high%20fidelity%20amplifier
correct
- integrated amplifier 4, fiche 4, Anglais, integrated%20amplifier
correct
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
An electronic device which increases the signal fed into it while minimizing any distortion to the signal. 5, fiche 4, Anglais, - amplifier
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
It is important ... to adjust the amplifiers to the condition of your room. If the sound is too low, some members of your group will not hear the presentation; if too loud, you will lose precious time adjusting the amplifier while the film goes on. 6, fiche 4, Anglais, - amplifier
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Amplifiers are often called by the kind of signals they amplify, such as audio amplifiers, video amplifiers, R.F. (radio frequency) amplifiers. An amplifier may be a separate piece of equipment or built into another piece of equipment. 5, fiche 4, Anglais, - amplifier
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
The complete term "electronic amplifier" is seldom used, since amplifiers are assumed to be electronic unless specified otherwise. 3, fiche 4, Anglais, - amplifier
Record number: 4, Textual support number: 3 OBS
The reference designation for amplifiers in schematic diagrams is "AR". 3, fiche 4, Anglais, - amplifier
Record number: 4, Textual support number: 4 OBS
The recognized abbreviation for "amplifier" is "ampl". However, "amp" is often used in the vernacular, mostly in combinations such as "pre-amp". It should be noted that "amp" is recognized in many dictionaries as the abbreviation for "ampere". 3, fiche 4, Anglais, - amplifier
Record number: 4, Textual support number: 5 OBS
In electrical engineering, amplifiers may be electronic, magnetic or rotary. 3, fiche 4, Anglais, - amplifier
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Audiovisuel (techniques et équipement)
- Télécommunications
- Amplificateurs (Électronique)
- Radioélectricité
Fiche 4, La vedette principale, Français
- amplificateur
1, fiche 4, Français, amplificateur
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
- amplificateur électronique 2, fiche 4, Français, amplificateur%20%C3%A9lectronique
correct, nom masculin
- ampli 3, fiche 4, Français, ampli
correct, nom masculin
- ampli-préampli 4, fiche 4, Français, ampli%2Dpr%C3%A9ampli
correct, nom masculin
- amplificateur intégré 4, fiche 4, Français, amplificateur%20int%C3%A9gr%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Appareil servant à augmenter l'intensité d'un signal. 5, fiche 4, Français, - amplificateur
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
Les amplis et préamplis [...] sont enfichables, permettant de réaliser des versions avec ou sans amplificateurs finaux [...] 6, fiche 4, Français, - amplificateur
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
En électrotechnique, les amplificateurs peuvent être électroniques, magnétiques ou rotatifs. 2, fiche 4, Français, - amplificateur
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Campo(s) temático(s)
- Técnicas y equipo audiovisuales
- Telecomunicaciones
- Amplificadores (Electrónica)
- Radioelectricidad
Fiche 4, La vedette principale, Espagnol
- amplificador
1, fiche 4, Espagnol, amplificador
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Espagnol
Fiche 4, Les synonymes, Espagnol
- aislador 2, fiche 4, Espagnol, aislador
correct, nom masculin
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Dispositivo que puede aceptar una señal de entrada en forma de onda y producir una señal ampliada de la corriente o voltaje aplicado. 3, fiche 4, Espagnol, - amplificador
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
amplificador: término extraído del CAPITAL Business Dictionary con la autorización de LID Editorial Empresarial. 4, fiche 4, Espagnol, - amplificador
Fiche 5 - données d’organisme interne 2006-06-13
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Gemmology
- Jewellery
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- cacholong
1, fiche 5, Anglais, cacholong
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
- cachalong 1, fiche 5, Anglais, cachalong
correct
- pearl opal 1, fiche 5, Anglais, pearl%20opal
correct
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
An opaque or feebly translucent and bluish-white, pale-yellowish, or reddish variety of common opal containing a little alumina. 1, fiche 5, Anglais, - cacholong
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Gemmologie
- Joaillerie et bijouterie
Fiche 5, La vedette principale, Français
- cacholong
1, fiche 5, Français, cacholong
correct, nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Variété d'opale opaque, blanc bleuté, blanc porcelaine, jaune ou rouge pâle. 1, fiche 5, Français, - cacholong
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 1989-12-12
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Servicing and Maintenance (Motor Vehicles and Bicycles)
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- battery charge cabinet
1, fiche 6, Anglais, battery%20charge%20cabinet
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Entretien et réparation (Véhicules automobiles et bicyclettes)
Fiche 6, La vedette principale, Français
- cabine pour charger les batteries
1, fiche 6, Français, cabine%20pour%20charger%20les%20batteries
correct, nom féminin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme externe 2019-10-18
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Compartment - Royal Canadian Mounted Police (RCMP)
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- Strategic and Operational Services
1, fiche 7, Anglais, Strategic%20and%20Operational%20Services
correct, pluriel
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
- SOS 1, fiche 7, Anglais, SOS
pluriel
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
- Strategic and Operational Support Services 1, fiche 7, Anglais, Strategic%20and%20Operational%20Support%20Services
ancienne désignation, pluriel
- SOSS 1, fiche 7, Anglais, SOSS
ancienne désignation, pluriel
- SOSS 1, fiche 7, Anglais, SOSS
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Date of creation: March 2019. 1, fiche 7, Anglais, - Strategic%20and%20Operational%20Services
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Tiroir - Gendarmerie royale du Canada (GRC)
Fiche 7, La vedette principale, Français
- Services stratégiques et opérationnels
1, fiche 7, Français, Services%20strat%C3%A9giques%20et%20op%C3%A9rationnels
correct, nom masculin, pluriel
Fiche 7, Les abréviations, Français
- SSO 1, fiche 7, Français, SSO
nom masculin, pluriel
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Date de création : mars 2019. 1, fiche 7, Français, - Services%20strat%C3%A9giques%20et%20op%C3%A9rationnels
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2012-07-11
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Military Occupational Codes - Non-commissionned Members
Universal entry(ies) Fiche 8
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- Water, Sanitation and POL Technician
1, fiche 8, Anglais, Water%2C%20Sanitation%20and%20POL%20Technician
correct, voir observation
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
- WSP TECH 1, fiche 8, Anglais, WSP%20TECH
correct, voir observation
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Title, shortened form and code of military occupation officialized by the Department of National Defence. These will be inserted in the revised version of CFP-A-PD-123-001. 2, fiche 8, Anglais, - Water%2C%20Sanitation%20and%20POL%20Technician
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Groupes professionnels militaires pour les militaires du rang
Entrée(s) universelle(s) Fiche 8
Fiche 8, La vedette principale, Français
- Technicien - Combustibles et lubrifiants, et installations sanitaires
1, fiche 8, Français, Technicien%20%2D%20Combustibles%20et%20lubrifiants%2C%20et%20installations%20sanitaires
correct, voir observation
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
- TECH CLIS 1, fiche 8, Français, TECH%20CLIS
correct, voir observation
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Titre, forme abrégée et code de groupe professionnel militaire approuvés par le ministère de la Défense nationale . Ceux-ci figureront dans la version mise à jour de la CFP-A-PD-123-001. 2, fiche 8, Français, - Technicien%20%2D%20Combustibles%20et%20lubrifiants%2C%20et%20installations%20sanitaires
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 1997-02-21
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Canadian General Standards Board (CGSB) Standards
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- Visual Haze Rating of Distillate Fuel Oils
1, fiche 9, Anglais, Visual%20Haze%20Rating%20of%20Distillate%20Fuel%20Oils
correct, Canada
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Standard number: CAN/CGSB-3.0, 28.8-95 1, fiche 9, Anglais, - Visual%20Haze%20Rating%20of%20Distillate%20Fuel%20Oils
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Normes de l'Office des normes générales du Canada (ONGC)
Fiche 9, La vedette principale, Français
- Evaluation visuelle de la turbidité des mazouts distillés
1, fiche 9, Français, Evaluation%20visuelle%20de%20la%20turbidit%C3%A9%20des%20mazouts%20distill%C3%A9s
correct, Canada
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Numéro de norme : CAN/CGSB-3.0, 28.8-95 1, fiche 9, Français, - Evaluation%20visuelle%20de%20la%20turbidit%C3%A9%20des%20mazouts%20distill%C3%A9s
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 1999-03-26
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Fires and Explosions
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- test fire
1, fiche 10, Anglais, test%20fire
correct
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
An experimental fire set in order to determine the fire behavior of materials and structures. 1, fiche 10, Anglais, - test%20fire
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Also used to evaluate fire fighting products and methods. 2, fiche 10, Anglais, - test%20fire
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Feux et explosions
Fiche 10, La vedette principale, Français
- incendie expérimental
1, fiche 10, Français, incendie%20exp%C3%A9rimental
correct, nom masculin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
- feu expérimental 2, fiche 10, Français, feu%20exp%C3%A9rimental
nom masculin
- feu d'essai 3, fiche 10, Français, feu%20d%27essai
nom masculin
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
Lors de l'incendie expérimental d'une pièce dont les murs étaient isolés avec de la mousse plastique protégée d'un contreplaqué d'environ 6 mm d'épaisseur, l'isolant n'a commencé à dégager des produits toxiques que 20 minutes après le début de l'incendie. 1, fiche 10, Français, - incendie%20exp%C3%A9rimental
Record number: 10, Textual support number: 2 CONT
Des essais sur feux expérimentaux d'avions ont démontré que la mousse à «eau légère» est environ deux fois plus efficace que la mousse de protéines pour maîtriser les flammes 2, fiche 10, Français, - incendie%20exp%C3%A9rimental
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :